TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Philosophy and Religion
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- religious broadcasting 1, fiche 1, Anglais, religious%20broadcasting
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Philosophie et religion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- radiodiffusion confessionnelle
1, fiche 1, Français, radiodiffusion%20confessionnelle
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- radiodiffusion d'émissions religieuses 1, fiche 1, Français, radiodiffusion%20d%27%C3%A9missions%20religieuses
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DSTM Communications [Direction des services de traduction ministériels] (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.). 1, fiche 1, Français, - radiodiffusion%20confessionnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Direct-to-home satellite TV: facts you should know
1, fiche 2, Anglais, Direct%2Dto%2Dhome%20satellite%20TV%3A%20facts%20you%20should%20know
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 1996. 1, fiche 2, Anglais, - Direct%2Dto%2Dhome%20satellite%20TV%3A%20facts%20you%20should%20know
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La radiodiffusion directe à domicile par satellite: tout ce que vous devez savoir.
1, fiche 2, Français, La%20radiodiffusion%20directe%20%C3%A0%20domicile%20par%20satellite%3A%20tout%20ce%20que%20vous%20devez%20savoir%2E
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 1996. 1, fiche 2, Français, - La%20radiodiffusion%20directe%20%C3%A0%20domicile%20par%20satellite%3A%20tout%20ce%20que%20vous%20devez%20savoir%2E
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quasi peak-to-peak amplitude of the noise 1, fiche 3, Anglais, quasi%20peak%2Dto%2Dpeak%20amplitude%20of%20the%20noise
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- quasi peak to peak amplitude of the noise
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amplitude quasi crête-à-crête du bruit
1, fiche 3, Français, amplitude%20quasi%20cr%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dcr%C3%AAte%20du%20bruit
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 3, Français, - amplitude%20quasi%20cr%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dcr%C3%AAte%20du%20bruit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sphericity test
1, fiche 4, Anglais, sphericity%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A test of whether the null hypothesis of independent observations with a constant variance is valid. 1, fiche 4, Anglais, - sphericity%20test
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The most common test is the Mauchly test ... 1, fiche 4, Anglais, - sphericity%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test de sphéricité
1, fiche 4, Français, test%20de%20sph%C3%A9ricit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Jeux de Montréal
1, fiche 5, Anglais, Jeux%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the organization. 2, fiche 5, Anglais, - Jeux%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Jeux de Montréal
1, fiche 5, Français, Jeux%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les Jeux de Montréal constituent un événement sportif destiné aux jeunes Montréalais de 6 à 12 ans inscrits dans des programmes d'initiation à la pratique sportive. Ils visent essentiellement à leur faire vivre une première expérience de la compétition dans des installations de haut niveau et à les sensibiliser aux bienfaits de l'activité physique tout en développant un bon esprit sportif. 1, fiche 5, Français, - Jeux%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lily of the valley
1, fiche 6, Anglais, lily%20of%20the%20valley
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- May lily 2, fiche 6, Anglais, May%20lily
correct
- May bells 2, fiche 6, Anglais, May%20bells
correct
- Our Lady's tears 3, fiche 6, Anglais, Our%20Lady%27s%20tears
correct, vieilli
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Perennial plant native to Eurasia but commonly grown in gardens. ... bell-shaped flowers. ... Lily of the valley contains glycosides that act somewhat like digitalis and can produce irregular heartbeat and upset stomach. ... Do not use without medical supervision 2, fiche 6, Anglais, - lily%20of%20the%20valley
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Floriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- muguet
1, fiche 6, Français, muguet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- muguet de mai 2, fiche 6, Français, muguet%20de%20mai
correct, nom masculin
- lis des vallées 1, fiche 6, Français, lis%20des%20vall%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les Russes utilisent ces fleurs comme remède à certaines affections cardiaques [...] Cette plante renferme une substance qui ralentit et renforce les battements de cœur et qu'utilise couramment la thérapeutique moderne. 3, fiche 6, Français, - muguet
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- lys des vallées
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Floricultura
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lirio de los valles
1, fiche 6, Espagnol, lirio%20de%20los%20valles
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- muguete 1, fiche 6, Espagnol, muguete
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Museums and Heritage
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Raven Bringing Light to the World 1, fiche 7, Anglais, Raven%20Bringing%20Light%20to%20the%20World
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Muséologie et patrimoine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Corbeau apportant la lumière au monde 1, fiche 7, Français, Corbeau%20apportant%20la%20lumi%C3%A8re%20au%20monde
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sculpture haida qui sera exposée au parc Laurier 1, fiche 7, Français, - Corbeau%20apportant%20la%20lumi%C3%A8re%20au%20monde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- peep hole
1, fiche 8, Anglais, peep%20hole
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- spy hole 1, fiche 8, Anglais, spy%20hole
correct
- sight hole 1, fiche 8, Anglais, sight%20hole
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Opening in the door or brick-work of an open-hearth furnace, allowing supervision of melting. 1, fiche 8, Anglais, - peep%20hole
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- regard
1, fiche 8, Français, regard
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ouverture ménagée dans la maçonnerie ou les portes d'un four Martin pour suivre la fusion. 1, fiche 8, Français, - regard
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Space Systems Analysis
1, fiche 9, Anglais, Space%20Systems%20Analysis
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
541.34: trade specialty qualification code. 2, fiche 9, Anglais, - Space%20Systems%20Analysis
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Analyse - Systèmes spatiaux
1, fiche 9, Français, Analyse%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20spatiaux
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
541.34 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 9, Français, - Analyse%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20spatiaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 3-methylnonadecane
1, fiche 10, Anglais, 3%2Dmethylnonadecane
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 3-methyl nonadecane 2, fiche 10, Anglais, 3%2Dmethyl%20nonadecane
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
3-methylnonadecane: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 10, Anglais, - 3%2Dmethylnonadecane
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- 3-méthylnonadécane
1, fiche 10, Français, 3%2Dm%C3%A9thylnonad%C3%A9cane
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
3-méthylnonadécane : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur cette fiche. 1, fiche 10, Français, - 3%2Dm%C3%A9thylnonad%C3%A9cane
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- 3-méthyl nonadécane
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :